Δύο συγγραφικά πονήματα που ανήκουν σε δύο ανθρώπους, ένα αντρόγυνο, που δραστηριοποιείται στην Αυστραλία αλλά που είχε και έχει πολύ ιδιαίτερη σχέση με την περιοχή μας, παρουσιάστηκαν στην Πτολεμαϊδα, στο Πνευματικό Κέντρο και στο πλαίσιο εκδήλωσης που διοργάνωσε ο Δήμος.
Η πρώτη έκδοση με τίτλο «Τασία, μία ¨προνομιούχα¨ ζωή» φέρει την υπογραφή της κυρίας Αναστασίας Γκέσσα Λιβεριάδη που γεννήθηκε και μεγάλωσε στην Πτολεμαϊδα. Η δεύτερη έκδοση, που παρουσιάστηκε, έχει τον τίτλο «Πως γνώρισα, λάτρεψα και υπηρέτησα την Ελληνομάθεια των ομογενών της Αυστραλίας μέσα από αγώνες, κατορθώματα και κατατρεγμούς» και φέρει την υπογραφή του συζύγου της, κυρίου Παναγιώτη Λιβεριάδη πρώην Προξένου
Μιλώντας για την πρώτη της συγγραφική δουλειά η κ. Λιβεριάδη μας περιέγραψε ένα μυθιστόρημα «που παρουσιάζει την ιστορία ενός ολόκληρου λαού στα τέλη του ΄30 με τα μέσα του ΄50 όταν η περιοχή μας εδώ στην Πτολεμαϊδα περνούσε μία πολύ τραγική και ταραχώδη ιστορική πλευρά της. Πρόκειται για ένα μυθιστόρημα που έχει πολλές από τις δικές μου εμπειρίες εκείνης της εποχής όταν μεγάλωνα σαν παιδί στην περίοδο της κατοχής, του εμφυλίου και αργότερα στην μετανάστευση, στην Αυστραλία». Στο βιβλίο μπορεί κανείς να διακρίνει μία ρομαντική νότα «γιατί ένα βιβλίο, ένα μυθιστόρημα για να γίνει πιο ωραίο θα πρέπει να έχει και λίγο ρομάντζο». Στις σελίδες του περιγράφεται η πορεία της ηρωίδας και διακρίνει κανείς στοιχεία όπως ανασφάλεια, απόγνωση, μελαγχολία. Επιπλέον υπάρχουν πολλά ιστορικά στοιχεία που αφορούν στους ανθρώπους μίας άλλης εποχής «στοιχεία που πρέπει όμως να τα γνωρίζουν και οι νεώτεροι, να τα συνειδητοποιήσουν και να τα εκτιμήσουν».
Σε ό, τι έχει να κάνει με το βιβλίο του κ. Λιβεριάδη, ο συγγραφέας στις 659 σελίδες τις έκδοσης, περιγράφει μερικά από τα σημαντικότερα επιτεύγματα της θητείας του ως Συμβούλου Εκπαιδεύσεως του Γεν. Προξενείου μας στην Μελβούρνη «που έκαναν τους ομογενείς μας να μιλούν για ¨χρυσή εποχή¨ της Ελληνομάθειας στην πολιτεία αυτή». Ακόμα γίνεται αναφορά α) στην οργάνωση Επιμορφωτικών Σεμιναρίων «για τους μη προσοντούχους διδάσκοντες στα Ελληνικά σχολεία της Μελβούρνης και της Βικτωρίας β) στην εκπόνηση αναλυτικών προγραμμάτων για τη διδασκαλία της γλώσσας και του πολιτισμού μας στα σχολεία της Αυστραλίας γ) στην επίσημη εισήγηση του πρώτου συνεδρίου νέων Ελλήνων της Αυστραλίας καθώς και στην καλλιέργεια της ιδέας για την δημιουργία ημερήσιων δίγλωσσων σχολείων δ) στην ανάληψη 15λεπτης εβδομαδιαίας ραδιοφωνικής εκπομπής με εκπαιδευτικό και πολιτιστικό περιεχόμενο ε) στην συγκρότηση εκπαιδευτικών επιτροπών Ελληνικών κοινοτήτων και ιδιωτικών σχολείων Μελβούρνης και Βικτωρίας στ) στην συνεχή αγωνιστική συμμετοχή του γραφείου στα εθνικά και πολιτιστικά δρώμενα της ομογένειας καθώς και στην οργάνωση και πραγμάτωση της συγγραφής διδακτικών βιβλίων δημοτικού για την διδασκαλία της γλώσσας και του πολιτισμού στα Ελληνόπουλα της Αυστραλίας.
Η παρουσίαση των δύο βιβλίων έγινε από την κ. Τέλιου – Δεληδημήτρη Σοφία, Φιλόλογο-Δημ. Σύμβουλο και τον κ. Κούση Ιωάννη, Δικηγόρο.
Ρ.Σ.