Αρχική > Τοπική Επικαιρότητα > Εργαστήριο μετάφρασης κόμικς διοργάνωσε η Κοβεντάρειος Βιβλιοθήκη σε συνεργασία με το Goethe Institut

Εργαστήριο μετάφρασης κόμικς διοργάνωσε η Κοβεντάρειος Βιβλιοθήκη σε συνεργασία με το Goethe Institut

Κοινοποιήστε το άρθρο...Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin
Email this to someone
email
Print this page
Print

Εργαστήριο μετάφρασης κόμικς (Comics Translation Workshop) διοργάνωσε η Κοβεντάρειος Δημοτική Βιβλιοθήκη Κοζάνης την Παρασκευή 19 Απριλίου 2019, σε συνεργασία με το Goethe-Institut Thessaloniki και την μη κερδοσκοπική οργάνωση The Language Project, στο Αμφιθέατρο του νέου κτιρίου της.

Το εργαστήριο απευθυνόταν σε καθηγητές γερμανικών, μεταφραστές, διερμηνείς, φοιτητές ξένων φιλολογιών και λάτρεις της γερμανικής γλώσσας και όσοι το παρακολούθησαν εισήχθησαν στη διαδικασία της μετάφρασης κόμικ, από την πρώτη επαφή μέχρι την τελική έκδοση του μεταφρασμένου εντύπου.

Οι συμμετέχοντες μετέφρασαν αποσπάσματα από γερμανικά κόμικς στα ελληνικά, τα παρουσίασαν, συνέκριναν μεταξύ τους τις μεταφράσεις και συζήτησαν για τις ιδιαίτερες δυσκολίες που κρύβει η μετάφραση κόμικ.

Εισηγητής του εργαστηρίου ήταν ο κ. Τάσος Ιωαννίδης εκ μέρους του  The Language Project.

Η δράση αυτή εντάσσεται στο πλαίσιο της συνεργασίας της Κοβενταρείου Δημοτικής Βιβλιοθήκης με το Goethe-Institut Thessaloniki και θα ακολουθήσουν κι άλλες στο μέλλον

Κοινοποιήστε το άρθρο...Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin
Email this to someone
email
Print this page
Print
Στείλε μας Φωτογραφίες, Μηνύματα και Καταγγελίες στο ptolemeos@e-ptolemeos.gr
kotzampasis

Συντάκτης: e-ptolemeos team